Dmitri Shostakovich: Symphonie Nr. 13, op. 113 (Babi Yar); Alexey Tikhomirov, Bass, Chicago Symphony Orchestra & Chorus, Riccardo Muti; 1 CD CSO Resound CSOR901190; Liveaufnahme 09/2018, Veröffentlichung 17/01/2020 (68'30) - Rezension von Remy Franck

In seiner dreizehnten Symphonie verwendet Dmitri Shostakovich couragiert das von den Sowjets gebrandmarkte Gedicht Babi Yar zum Gedenken an das (vom Moskauer Regime verdrängte) Massaker, bei dem die Nazis in einer Schlucht bei Kiev über 33.000 Juden umbrachten. Auch die vier anderen Gedichte – Humor, Im Laden, Ängste, Eine Karriere – stammen vom Autor von Babi Yar, Maxim Yevtushenko; Ängste ist eine Bestellung des Komponisten für diese Symphonie und hat die Angst der Bevölkerung vor dem Stalinismus zum Inhalt. Die Sowjets hatten alles Mögliche unternommen, um Shostakovich Steine in den Weg zu legen, sie hatten den Dirigenten Mravinsky so unter Druck gesetzt, dass er sich weigerte, die Uraufführung zu dirigieren, und der Solosänger erschien nicht zur Generalprobe und musste kurzfristig ersetzt werden. Die Uraufführung fand schließlich dennoch statt, aber ohne jede öffentliche Ankündigung, und danach wurde der Text der Symphonie verändert, so dass kein Bezug mehr zu der auch von den Sowjets praktizierten Judenverfolgung vorhanden war. Die Symphonie blieb jahrelang in der Sowjetunion verboten. 1970 wurde eine Kopie der Partitur mit dem Originaltext in den Westen geschmuggelt und vom Philadelphia Orchestra unter Eugene Ormandy aufgeführt.

Riccardo Muti dirigierte die Symphonie im selben Jahr in Rom, was von den zahlreichen italienischen Kommunisten und deren Parteiführern als Provokation aufgenommen wurde.

In der Aufführung in Chicago zeigt Muti in einer sehr ernsthaften Auseinandersetzung seine tiefe Verbundenheit mit der Symphonie.

Im Gegensatz zu anderen Dirigenten vermeidet er Leidenschaftlichkeit und Dramatisierung, extreme Farbtönungen und andere effektvolle Gestaltungsmittel und findet so (darin Kitajenko und Jansons ähnlich) eine optimale Balance und eine spannungsvolle Gefühlstiefe, um die Botschaft Shostakovichs in eindringlicher Sachlichkeit zum Ausdruck zu bringen.

Dabei wird er von den Choristen und Musikern des Chicago Symphony wie auch vom Solisten Alexei Tikhomirov vorbildlich unterstützt. Tikhomirovs Gesang zeichnet sich durch eine nachdrückliche Textbezogenheit und eine tiefe Menschlichkeit aus.

Selbstverständlich werden die vorhandenen Crescendi mit brodelnder Kraft realisiert und klingen umso bedrohlicher, weil sie aus großen Flächen von tiefer und düsterer Ruhe erwachsen.

Der spöttische Charakter des zweiten Satzes (Humor) äußert sich hier in einen fatalistischen Sarkasmus und macht dann einer bedrückenden Trostlosigkeit im dritten Satz Platz, ehe Muti im Satz ‘Ängste’ die von Shostakovich selber hautnah erlebte Bedrohung im Polizeistaat schauererregend gestaltet.

Im helleren Finale, einem Allegretto, hütet sich Riccardo Muti vor jeder Überzeichnung. Die vermeintliche Heiterkeit bleibt bei ihm sehr verhalten, er legt dafür umso mehr Wert auf Menschlichkeit und eine fast zärtlich formulierte Hoffnungsbotschaft.

Und so ist dies denn eine große, würdevolle Interpretation, die zu den besten dieser Symphonie zu zählen ist, deren Bedeutung heutzutage umso wichtiger ist, als man in vielen Ländern einen wachsenden Antisemitismus beobachten kann.

In his Thirteenth Symphony, Dmitri Shostakovich courageously uses the poem Babi Yar in memory of the massacre in which the Nazis killed over 33,000 Jews in a gorge near Kiev. The four other poems – Humour, In the Shop, Fears, A Career – are also by the author of Babi Yar, Maxim Yevtushenko; Fears was commissioned by the composer for this symphony and deals with the population’s fear of Stalinism.
The Soviets had done everything possible to prevent the first performance of the symphony, they had put such pressure on the conductor Mravinsky that he refused to conduct the premiere, and the solo singer did not appear for the dress rehearsal and had to be replaced at short notice. The premiere finally took place, but without any public announcement. Afterwards the text of the symphony was changed, so that there was no longer any connection to the persecution of Jews, which was also practiced by the Soviets. Nevertheless the symphony remained banned in the Soviet Union for years. In 1970 a copy of the score with the original text was smuggled into the West and performed by the Philadelphia Orchestra under Eugene Ormandy.
In the same year, Riccardo Muti conducted the symphony in Rome, and his concert was received as a provocation by the numerous Italian Communists and their party leaders.
In the recent Chicago performance Muti demonstrates his deep attachment to the symphony. In contrast to other conductors, he avoids passion and dramatization, extreme colour tones and other effective means of expression, and thus finds (like Kitajenko and Jansons) an optimal balance and a suspenseful depth of feeling in order to express Shostakovich’s message in haunting objectivity.
He is supported in an exemplary manner by the choristers and musicians of the Chicago Symphony as well as by the soloist Alexei Tikhomirov. Tikhomirov’s singing is characterized by an emphatic closeness to the text and a deep humanity.
Of course, the Crescendi are realized with seething power and sound all the more threatening because they grow out of large areas of deep and gloomy calm.
The mocking character of the second movement (Humour) shows a fatalistic sarcasm, and then gives way to a depressing desolation in the third movement, before Muti conducts a gripping performance of the movement Fears.
In the brighter finale, an Allegretto, Riccardo Muti is careful not to exaggerate. The supposed cheerfulness remains very restrained, but he places all the more importance on humanity and an almost tenderly formulated message of hope.
And so this is a great, noble interpretation. It is one of best of this symphony which is so important just nowadays, as we see a growing anti-Semitism in many countries.

  • Pizzicato

  • Archives