Der Komponist Theodor Kirchner (1823-1903) schloss mit Brahms Freundschaft, als sich die beiden 1865 in Baden-Baden trafen. Kirchner hat mehrere Werke von Brahms für andere Besetzungen bearbeitet. Brahms’ Verleger Simrock beauftragte Kirchner 1883 mit der Anfertigung von Klaviertrio-Transkriptionen der beiden Streichsextette op. 18 (1860) und op. 36 (1865), die beim Komponisten auf große Zustimmung stießen. Laut Brahms hatte Kirchner sie « vorzüglich ausgeführt ».
Diese neue Einspielung präsentiert also diese von Brahms autorisierten Fassungen mit dem Grand Vilnius Trio.
Die beiden Werke haben im Original in verschiedenen Interpretationen einen direkt symphonischen Charakter, während in der Trio-Fassung das Kammermusikalische und dabei die Kunst des Komponisten wie des Arrangeurs wunderbar deutlich werden. Das gilt insbesondere für diese Interpretationen, die durch ihre Transparenz und Gelenkigkeit sowie ihr hohes spieltechnisches Niveau überzeugen.
Auch sonst spüren die drei Musiker Kontrasten nach und streichen das Charakteristische der zwei Kompositionen wirkungsvoll heraus.
The composer Theodor Kirchner (1823-1903) became friends with Brahms when the two met in Baden-Baden in 1865. Kirchner arranged several works by Brahms for other instrumentations. In 1883, Brahms’ publisher Simrock commissioned Kirchner to prepare piano trio transcriptions of the two string sextets op. 18 (1860) and op. 36 (1865), which met with great approval from the composer. According to Brahms, Kirchner performed them « excellently ».
This new recording therefore presents these versions authorized by Brahms with the Grand Vilnius Trio.
In various interpretations, the two works have a directly symphonic character in the original, while in the trio version the chamber music aspect and the art of the composer and arranger become wonderfully clear. This is particularly true of these interpretations, which impress with their transparency and agility as well as their high level of playing technique.
The three musicians also trace contrasts and effectively emphasize the characteristics of the two compositions.