Die drei Sonaten für Violine und Klavier sind alle in jungen Jahren des Komponisten entstanden. Gleichwohl zeigen sie schon seine typischen Stilmerkmale, wie etwa die Einbeziehung der brasilianischen Volksmusik, die er auf Reisen im Land aufgesogen hatte. Die erste Sonate mit dem beschreibenden Titel Verzweiflung hält diese Stimmung nicht immer durch. Sie ist aber insgesamt schon sehr effektvoll komponiert. Die beiden späteren Sonaten erinnern im Ausdruck an Debussy, die dritte nimmt dazu auch spätere Entwicklungen des Komponisten Villa-Lobos auf.
Der Geiger Emmanuele Baldini hat sich nach Wolf-Ferrari (siehe unten) nun erneut einem Bindestrich-Komponisten gewidmet, allerdings hat er die pianistische Begleitung getauscht. Auch in dieser Besetzung gelingt es den Interpreten, die Musik des ausgewählten Tonsetzers mit gut strukturierten Deutungen darzustellen und die Violinsonaten von Villa-Lobos sorgfältig darzustellen.
Villa-Lobos composed his three Sonatas for violin and piano in younger years. Nevertheless, they already show his typical stylistic features, such as the inclusion of Brazilian folk music that he had absorbed while traveling in the country. The First Sonata, with the descriptive title Despair, does not always sustain this mood. It is, however, already composed to great effect overall. The two later sonatas are reminiscent of Debussy in their expression, and the Third takes up later developments by the composer Villa-Lobos.
After Wolf-Ferrari violinist Emmanuele Baldini has now plays again music by a hyphenated composer, but with another pianist. The performers succeed in presenting Villa-Lobos’ music in well-structured and carefully shaped interpretations.
Die Violinsonaten als Vertreter der Kammermusik des Ermanno Wolf-Ferrari