Wie kam es zur Gründung des Acelga Quintetts?
Sebastian Poyault: Bei dieser Frage müssen wir immer schmunzeln, da eigentlich keiner von uns das Quintett gegründet hat. Ein guter Freund hatte es voller Enthusiasmus ins Leben gerufen und musste aus zeitlichen Gründen schon nach wenigen Tagen wieder aussteigen. Stattdessen kam dann Julius als neuer Klarinettist. Read More →
I read in your autobiography that “the search for a proper tempo is not confined to the world of music; one must seek it in life as well”. What does it mean?
The question is very intellectual, but I will answer in a simple way. It takes time to find the good tempo: if you play five years, you’ll find it. It is a very important matter, if you have a wrong tempo, people will not follow you. You must be neutral, and this pursue will always be a long one. Read More →
Could you please describe your instrument, the Sheng.
The Sheng is the oldest harmony instrument. It exists in China since the 11th century before Christ. Sheng means “something growing up”. In this special case, it is the bamboo growing from the soil. In fact, the instrument consists of bamboo tubes with reeds inside and a wind chest. It’s blown from a mouth piece. The Sheng is based on the same principle as an accordion. Read More →
Auf Ihrer großen Europatournee spielen Sie diesmal unter anderem ein Werk des amerikanischen Komponisten Henri Cowell, der hier in Europa nicht so bekannt ist. Was können Sie uns über diesen Komponisten und seine Musik sagen?
Nun, Cowell ist ein amerikanischer Komponist, der in seiner Musik gerne Grenzen überschreitet und neue Klänge ausprobiert. Seine Musik ist sehr vielseitig, oft konfrontiert sie den Zuhörer, fordert ihn regelrecht heraus. Read More →
Chinese pianist Zhu Xiao Mei* won an ICMA Special Award 2015 with her Bach recordings for Accentus**. ICMA Jury member Nicola Catto has made the following interview with her. Read More →
Frau Karg, Sie debütieren bei der diesjährigen Baden-Baden-Gala als Susanna in Mozarts ‘Figaro’. Was macht für Sie die Aktualität gerade dieser Oper aus?
Mozarts Opern sind immer aktuell, und werden es wohl auch immer bleiben. Dass die Menschen sich in diesen Geschichten und Figurenkonstellationen in allen Zeiten wiederfinden, liegt wohl daran, dass Mozart universelle Themen behandelt. Es sind zwischenmenschliche Beziehungen, die Da Ponte genial in wundervolle Geschichten einbettete und die Mozart unnachahmlich in Musik umsetzte. Read More →
Mr. Sitkovetzky, your biography says that you have worked with Yehudi Menuhin and that you went to the Menuhin School. How did that happen?
I was very young, six or seven years old, when I met Yehudi Menuhin for the first time. He knew my family quite well. I am a third-generation musician in my family and he knew already Julian Sitkovetzky, my grand-father. He was a great, great violinist whose life was just cut way too short, and I think if he had lived on, he would have been known absolutely in the same category as David Oistrakh or Leonid Kogan. Read More →
Evgeni Koroliov, 1949 in Moskau geboren, lebt seit 1978 in Hamburg und ist Professor an der Hochschule für Musik und Theater. Read More →
The Italian Renaissance has given us great music as well as great art. But the music, particularly the solo songs from the early sixteenth century, have not received the attention they deserve. When they are performed today, they lack vitality, the passion and urgency of their lyrics being poorly served by an overly cautious, stilted and under-expressive performance style. By contrast, five hundred years ago, the art of singing passionately was rooted in oration, and singers modelled their art on that of the orator or actor. Read More →
Die Salzburger Premiere findet am 22. Mai statt, die zweite Vorstellung am Pfingstmontag, 25. Mai. Diego Fasolis dirigiert ‘I Barocchisti’. Es singen in weiteren Rollen Michael Kraus, Topi Lehtipuu, Christopher Maltman und Rebeca Olvera. Moshe Leiser und Patrice Caurier führen Regie. Read More →