Cyrille Dubois, what does it mean to you to have won the ICMA prize in the ‘Baroque Vocal’ category?
It was a great surprise to receive this award. I’ve already made a number of recordings and to see this one awarded by this great international competition makes me feel very proud. Above all, it’s the result of the collaboration with the Centre de musique baroque de Versailles (CMBV) and its artistic director Benoît Dratwicki, the Orfeo Orchestra and the Purcell Choir conducted by György Vashegyi. Read More →
Maestro Haitink had an exceptionally broad repertoire. But Bruckner and Mahler had a very special positon within this repertoire. And so did Shostakovich. Do you know where this attraction to Shostakovich’s music came from?
In the 1970s it was still quite unusual for “Western” conductors to conduct Shostakovich, and he was not familiar with all of the symphonies, although he already knew the 8th and some others. But he began a cycle with the London Philharmonic, and gradually recorded all of them for Decca, with both the LPO and the Concertgebouw Orchestra. I think he was fascinated by the mixture of darkness and sometimes quasi-military “triumphalism”, a lot of which was ironic, of course. Read More →
There are many piano competitions being held every year nowadays. What attracted you to the Classic Piano International Competition, and what do you feel this event is able to contribute to the world of music?
The competition is very special in terms of the selection criteria. It’s not done by the usual method of video submissions, which is an extremely closed process. This one has a very transparent selection approach. There are fourteen competitions around the world, and the top ranking pianists are then invited to come to Dubai to take part in Classic Piano. Read More →
Sie sind ein Organist aus den USA. Wie sind Sie auf die Idee gekommen, eine Reihe mit Orgelmusik aus nordeuropäischen Ländern zu starten? Hat das etwas mit Ihrer Biografie zu tun?
Da ich in den USA geboren bin, habe ich mein Leben in einem Land verbracht, das von Wasser und allgemein von einem Umfeld umgeben ist, das nur wenig Ähnlichkeit mit der Kultur der nordeuropäischen Länder hat. Musik ist jedoch eine fluide Kunst, und wenn man ein gewisses Maß an Neugier und Leidenschaft mitbringt, ist es möglich, über Ton-Aufnahmen, das Internet und Bücher tief in das nordische Musikleben einzutauchen und Beziehungen zu Musikern aus diesen Ländern zu entwickeln. Read More →
« Ich lebe in Luxemburg », sagt sie, « aber ich arbeite in der ganzen Welt. » Lässt sich Familie und Job vereinen? « Die Familie ist ein Full time Job und das Geigenspiel ein zweiter. Ich muss das alles unter einen Hut bringen. Glücklicherweise habe ich meine Eltern, die in Luxemburg leben und sich um die Kinder kümmern, wenn ich auf Tournee bin. » Read More →
What are your favorite memories with your father?
There are so many! On the other hand, some are still very close to my heart. At a concert in London’s Festival Hall with the Royal Philharmonic, he conducted excerpts from Carmen, the Grieg Concerto and Saint-Saëns’s Third Symphony to a full house – some people couldn’t get in and could hear the music behind the curtains. This audience had given my father what few others had. Read More →
In 2017, in an interview for the Spanish magazine JotDown, you said that to get ahead in music, « you have to break out of the margins, you have to break the mould, you have to take risks. Without risk, there is no glory. Even more so being a violist, being Spanish and being a woman. Although it may seem that this issue has become mainstream and normal in society, I feel that this is not the case ». Is ‘Ritual’ a transgression of those margins, those moulds and those conditioning factors?
I always try to follow my own path, and sometimes it is difficult to find a balance between your own nature and passions and what the society expects or with the cultural epoch we are living in. In my opinion, for a XXI century musician, it is now more important than ever to develop one’s own personality as a performer and build one’s own career with a very creative flow. Having said that, I think it is nowadays a very hard thing to achieve. Read More →
Wie sind Sie eigentlich zu den Solistes Européens Luxembourg gekommen?
1988 arbeitete ich bei einer großen deutschen Bank, und unser damaliger Präsident hatte die Idee, ein großes Galakonzert für den 10. Geburtstag dieser Bank in Luxemburg zu organisieren. Ich sollte mich darum kümmern. So kam ich in Kontakt mit Jean Wenandy von den Jeunesses Musicales, die auch Veranstalter der Soirées de Luxembourg waren. Read More →
Wie viele andere finnische Dirigenten entstammen Sie der legendären Schule von Jorma Panula. Was ist denn das Besondere an diesem regelrechten Dirigentenmacher?
Ich denke, Jorma Panula steht in der direkten Linie der finnischen Musikgeschichte, die mit Jean Sibelius begonnen hatte und danach von Robert Kajanus weitergeführt wurde. Kajanus war der Gründer des ersten finnischen Symphonieorchesters, dem späteren Helsinki Philharmonic Orchestra. Read More →
What distinguishes a Puccini aria from a Puccini song?
I think the main thing that really distinguishes an aria from a song in Puccini would be the intimacy. Although there are many arias in some of Puccini’s operas that are intimate and personal in nature, I would say for the most part they are more on the grand scale. Read More →