American film composer Carl Davis died today, 3 August 2023, at the age of 86. A consummate all round-musician, Carl Davis was one of the best silent film musicians in Europe. Read More →
Norbert Glanzberg machte als Komponist von Schlagern, Chansons – besonders wäre da natürlich das bekannte Padam padam für Edith Piaf hervorzuheben – und Filmmusik Karriere. Erst ab 1980, im Alter von 70 Jahren, wandte er sich wieder der ‘ernsten’ Musik zu. Wie sind Sie auf seine 1984 entstandenen Holocaust-Lieder für Bariton und Klavier aufmerksam geworden?
TD: Mir war der Komponist Norbert Glanzberg vorher kein Begriff. Ich denke, dass er in Deutschland generell weitgehend in Vergessenheit geraten ist, während er sich in Frankreich noch als Chansonkomponist eine gewisse Berühmtheit bewahrt hat. Read More →
Your father composed in many genres of classical music, but he seems to have had a preference for religious vocal music. Where does this come from?
Indeed, if he has always been attached to religious music and vocal music in general, it’s because he sang in choirs from an early age. At the age of 9, he was already a member of a choir at the Institut Florimond du Petit-Lancy in Geneva, singing Compline in particular. His family lived in Geneva at the time, his father working for the League of Nations (forerunner of the UN). Read More →
Herr Stromberg, Sie sind Cellist – wie sind Sie dann ausgerechnet auf ein Instrument wie das Duplex-Piano aufmerksam geworden?
Im Sommer 2017 suchte ich nach Literatur für zwei Celli und stieß auf ein Doppelkonzert für zwei Celli und Orchester von Emanuel Moór – spätromantische Musik allererster Güte. Aus der Begeisterung für Moórs Musik brachten der Cellist Sebastian Hess und ich eine Moór-CD auf den Markt. Read More →
Following a CD published by the Palais des Dégustateurs label with piano works by Guy Sacre played by Billy Eidi (*), we publish this interview with the composer by Remy Franck (French version below). Guy Sacre is known for having written ‘La Musique de piano’ a critical view on a large part of the piano repertoire, covering some 4,000 works by 272 composers. He is also a pianist-composer and author of radio programs and lectures.
(*) Last Children’s Songs, Winter Sonatina, Spring Sonatina, Summer Sonatina, Fall Sonatina, Thirteen Impromptus)
Mr. Sacre, you are a composer, a musicologist and an author. Which of these activities is most important to you?
I am not a musicologist. I wrote, in the fervor and in the immense shadow of Jankélévitch, a book destined, among other things, to make known in my turn some of the unknowns of music, those whose revelation (he predicted) would one day produce a « great upheaval in this world of impostors and clowns ». Read More →
Im Booklet der CD kann man lesen, dass Sie derzeit nicht vorhaben, alle Symphonien Bruckners für Orgel zu bearbeiten. Wieso beschränken Sie sich auf ausgewählte Werke und wonach wählen Sie diese Werke dann aus?
Meiner Meinung nach sind nicht alle Bruckner-Symphonien in gleicher Weise für eine Orgelbearbeitung geeignet. Entscheidend ist für mich vor allem die musikalische Faktur einer jeden Symphonie. Und da gibt es doch wesentliche Unterschiede zwischen den elf Symphonien Bruckners. Read More →
Grace Bumbry begann das Gespräch auf ihre Weise, zwanglos und liebenswert wie sie ist, mit Fragen zum Leitartikel der Dezember-Nummer von Pizzicato, den sie, wie sie sagte, mit größter Aufmerksamkeit gelesen hatte, da er von der angeblichen Dekadenz in der Welt der Oper handelte. Die ersten Aussagen drehten denn auch um dieses Thema, mit einer weitgehenden Bejahung der Kritik, die wir in eben diesem Artikel geäußert hatten. Auch Frau Bumbry ist der Meinung, dass es eine Krise in der Opernwelt gibt. Read More →
Maestro, was bedeutet Musik für Sie?
Musik ist nicht nur wichtig für mich, unter allen Gesichtspunkten, Musik ist ganz einfach alles für mich: meine große Liebe, mein Leben, meine Existenz, mein Beruf. Im Rückblick bedeutet sie sogar noch viel mehr, weil ich ja zu einem gewissen Zeitpunkt ein Exilant war. Als ich 1938 aus Deutschland flüchtete, war quasi von einem Tag auf den anderen mein ganzes Umfeld verändert. Read More →
You have a brilliant international career throughout Europe and France in particular where you live, where does this close link with this country come from?
I have always been fascinated by the tradition of the organ and organists in France. I arrived in Paris in 2011 for my studies at the Conservatoire, then I worked at Radio France, and at the cathedral in Lille. Read More →
The National Forum of Music is a musical institution, but it’s also a venue – a new complex of four concert halls in Wrocław. A good concert hall for the Wrocław Philharmonic had been talked about for decades. How did the National Forum of Music emerge from these many different plans and concepts?
The story of the NFM began in 2002, when Rafał Dutkiewicz was elected Mayor of Wrocław. The project to build a concert hall was on his agenda. At that time I was his advisor in preparing the programme for culture. Later he hired me as his plenipotentiary – and work began on the construction of the hall. Read More →