Im Vergleich mit der traurig verhangenen, ruhigen und quasi intimistischen Version des Stabat Mater von Vox Luminis oder mit der verklärten Fassung von John Eliot Gardiner ist die Interpretation von Bertrand Cuiller und Le Caravansérail – wie jene von Rinaldo Alessandrini – viel direkter, vitaler und leidenschaftlicher. Dadurch blüht Scarlattis Komposition in einem Farbenmeer auf, und die zehnstimmige Polyphonie wird in einer Art von barockem Belcanto transzendiert.
Das restliche Programm, Solostücke für Cembalo, die Cuiller auf einem angenehm farbig klingenden Instrument spielt, Kammermusik, Opernarien und die Kantate Pur nel sonno almen tal’ora sind in guten Interpretationen zu hören.
Alles in allem handelt es sich um eine ausgezeichnete Produktion, die wir mit gutem Gewissen empfehlen können.
Compared with the sad, calm and quasi-intimate version of the Stabat Mater by Vox Luminis or with the transfigured version by John Eliot Gardiner, the interpretation by Bertrand Cuiller and Le Caravansérail – like that by Rinaldo Alessandrini – is much more direct, vital and passionate. As a result, Scarlatti’s composition blossoms into a sea of color, and the ten-part polyphony is transcended in a kind of baroque bel canto.
The rest of the program, solo pieces for harpsichord played by Cuiller on a pleasantly colorful-sounding instrument, chamber music, opera arias and the cantata Pur nel sonno almen tal’ora are all heard in good interpretations.
All in all, this is an excellent production that we can recommend with a clear conscience.