Japanische Miniaturen
Der japanische Komponist Takashi Yoshimatsu (*1953) komponiert unter dem Einfluss sowohl der Klassik als auch des daraus kommenden Minimalismus, ebenfalls unter Berücksichtung von Jazz und Rock, Folk und Weltmusik. Yumiko Oshima-Ryan hat für Naxos drei Solo-Klavierwerke für die linke Hand aufgenommen. Es sind eigentlich drei Suiten, deren angenehm melodische Miniaturen von Naturerlebnissen und Vogelgesang inspiriert sind, aber auch von Mozart oder vom Tango, dem Blues und dem Boogie Woogie. Eine Klavierplatte für eine nette Stunde. – The Japanese composer Takashi Yoshimatsu (*1953) composes under the influence of both classical music and the minimalism that came from it, also taking into account jazz, rock, folk and world music. Yumiko Oshima-Ryan has recorded three solo left-hand piano works for Naxos. They are actually three suites whose pleasantly melodic miniatures are inspired by nature experiences and birdsong, but also by Mozart or by tango, blues and boogie woogie. A piano record for a nice hour. (Naxos 8.5791231) – ♪♪♪♪
Evokative Vasks-Interpretationen
Der Pianist Reinis Zariņs hat für Ondine eine ganze CD mit Klavierwerken des lettischen Komponisten Peteris Vasks (* 1946) aufgenommen, darunter Die Jahreszeiten, sowie Zyklus und ‘Cuckoo’s Voice. Spring Elegy’, das Vasks während der Pandemie für Reinis Zariņs geschrieben hat. Der Pianist beeindruckt mit einem evokativen Musizieren, bei dem er dem Klavier schöne Farben entlockt. So kann er die subtileren wie auch die unmittelbareren Stimmungen der Musik gut wiedergeben. – Pianist Reinis Zariņs has recorded for Ondine an entire CD of piano works by Latvian composer Peteris Vasks (b. 1946), including The Seasons, as well as Cycle and ‘Cuckoo’s Voice. Spring Elegy’, which Vasks wrote for Reinis Zariņs during the pandemic. The pianist impresses with evocative music-making, coaxing beautiful colors from the piano. Thus he is able to render well the more subtle as well as the more immediate moods of the music. (Ondine ODE 1361-2) – ♪♪♪♪
Weitere Choros von Guarnieri
Naxos bringt eine weitere CD mit Choros des brasilianischen Komponisten Camargo Guarnieri heraus. Diese in der lokalen Volksmusik verankerten Stücke, die sich in einer sehr gut verarbeiteten Musik auch auf Tanzrhythmen basieren, sind hier neben dem Stück Flor de Tremembé, einem frühen Werk mit choralartigen Zügen zu hören. Das Sao Paulo Symphony Orchestra liefert unter der inspirierten Leitung von Roberto Tibiriça tadellose Interpretationen. – Naxos releases another CD of choros by Brazilian composer Camargo Guarnieri. These pieces, rooted in local folk music and also based on dance rhythms in a very well crafted music, are heard here alongside the piece Flor de Tremembé, an early work with chorale-like features. The Sao Paulo Symphony Orchestra delivers impeccable interpretations under the inspired direction of Roberto Tibiriça. (Naxos 8.574403) – ♪♪♪♪
Jansons dirigiert Chorwerke
Drei Chor- und Orchesterwerke des 20. Jahrhunderts, Arvo Pärts Berliner Messe für Chor und Streichorchester von 1990, Francis Poulencs Stabat Mater von 1950 sowie Igor Stravinskys Psalmensymphonie für Chor und Orchester von 1930 werden von der Sopranistin Genia Kühmeier, dem Chor und dem Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks unter der Leitung von Mariss Jansons aufgeführt. In diesem Programm, das Jansons mit großem Ernst angeht, bringen es Dirigent und Chor fertig, wunderbare Stimmungen zu schaffen und die Musik evokativ ins Schweben zu bringen. – Three 20th-century choral and orchestral works, Arvo Pärt’s 1990 Berlin Mass for choir and string orchestra, Francis Poulenc’s 1950 Stabat Mater, and Igor Stravinsky’s 1930 Symphony of Psalms for choir and orchestra are performed by soprano Genia Kühmeier, the choir and the Bavarian Radio Symphony Orchestra under the baton of Mariss Jansons. In this program, which Jansons approaches with great seriousness, conductor and choir manage to create wonderful moods and to make the music float evocatively. (BR Klassik – 900201) – ♪♪♪♪
Rameau und Messiaen verstehen sich gut
Zwei Komponisten aus Frankreich, aber aus ganz verschiedenen Epochen vereint Luisa Imorde auf ihrem neuen Album Polychromie: François Couperin und Olivier Messiaen. Das funktioniert sehr gut, und weil Imorda die Stücke passend gegenüberstellt, entsteht nie ein Bruch. Im Spiel der Pianistin gefallen bei beiden Komponisten die Farben, die fein regulierte Dynamik und die stimmungsvolle Gestaltung. – Two composers from France, but from completely different eras, are united by Luisa Imorde on her new album Polychromie: François Couperin and Olivier Messiaen. This works very well, and because Imorda juxtaposes the pieces appropriately, there is never a break. In the pianist’s playing, the colors, the finely regulated dynamics and the atmospheric arrangement are pleasing in the works by both composers. (Berlin Classics 0302674BC) – ♪♪♪♪